Pages

miércoles, 30 de septiembre de 2009

Brij Kothari

En estos artículos le llaman "Same Language Subtitling" a lo que yo llamo CAPTIONS.

Brij Kothari en Wikipedia.

Articulos escritos por Brij Kothari.

Artículos que he leído:

1. Kothari, B., Pandey, A., & Chudgar, A. R. (2004). Reading out of the “Idiot box": Same-language subtitling on television in India. Information Technologies and International Development.

Este artículo me gustó :)
En realidad, la idea me gustó. Mejorar la lectura a través de la tv, con canciones subtituladas.


1. Reading Out of the Idiot Box Same Language Subtitling India

2. Kothari, Brij and Joe Takeda, 2000. “Same Language Subtitling for Literacy: Small Change for Colossal Gains.” In Information and Communication Technology in Development, Bhatnagar, Subhash C. and Robert Schware (editors), Pp: 176 – 186, New Delhi: Sage Publications.

3. Brij Kothari, Tathagata Bandyopadhyay, and Debanjan Bhattacharjee (2008)
Same Language Subtitling on TV: Impact on Basic Reading Development among Children and Adults. Indian Institute of Management, Ahmedabad

SLS Impact Study Jan 2 2008 Literacy


Me tinca este personaje... ojalá no se vuelva millonario y se olvide de mejorar la lectura en su país.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario